новости
история библиотеки
библиотека сегодня
структура
ресурсы
услуги
правила пользования
контакты
график работы
библиотеки области

Печать страницы
Астраханская областная научная библиотека им. Н.К. Крупской

Некоторые итоги, проблемы и перспективы работы
по созданию Базы данных на фонд
западноевропейских изданий периода ручного пресса
в Астраханской областной научной библиотеке

В 1980 году в Астраханской областной научной библиотеке, существующей с тридцатых годов позапрошлого столетия, был организован отдел редких книг. В соответствии с задачами подобных подразделений был поставлен вопрос о создании научного каталога на фонды отдела, общий объем которого составляет около 70 тысяч единиц хранения, при этом дореволюционный фонд насчитывает примерно 40 тысяч книг. Западноевропейские издания присутствуют в количестве около 7 тысяч, среди последних – более ста книг XVI-XVII веков и один инкунабул, не учтенный в отечественных книгохранилищах; превалируют издания XVIII – XIX вв. Весомая часть западноевропейских изданий соответствующего периода находится в коллекции Ивана Акимовича Репина (1841 – 1908), уроженца Астрахани, подарившего свое замечательное собрание городу. Меньшая часть поступила из астраханских собраний после 1917 года из библиотек упраздненных учреждений и ведомств, прежде всего, из фундаментальной библиотеки духовной семинарии. На весь фонд в библиотеке имелся только карточный рукописный каталог с краткими библиографическими записями, причем западноевропейские издания были описаны на русском языке (т.е. ни один экземпляр не был описан на языке оригинала, а в переводе на русский, со всевозможными огрехами при отображении сведений титульного листа старопечатных изданий). Расстановка фонда была традиционной, в отдельную коллекцию (расстановка форматно-инвентарная) в 50-е годы была выделена лишь библиотека И.А. Репина, о составе и принадлежности других частей фонда к каким бы то ни было коллекциям речь вообще не шла (на протяжении существования отдела редких книг некоторые небольшие по объему коллекции выделены в отдельную расстановку, но большая часть отражается в соответствующих картотеках ввиду отсутствия возможностей «свободного маневра»).
С самого начала одним из приоритетных направлений в деятельности отдела стала западноевропейская книга: приступившие к работе в отделе специалисты, профессионально владеющие иностранными языками, были буквально ошеломлены при виде сокровищ европейской книжной культуры, которые молчаливо – ибо не были раскрыты в аппарате на своих родных языках – покоились на полках книгохранилища. Хотя в Астрахани к тому времени имелся прецедент «заговоривших» изданий: в 1975 году в нашем городе состоялась Всесоюзная конференция, посвященная 250-летию Академии наук и первому российскому академику, нашему земляку, В. К. Тредиаковскому. К конференции была приурочена выставка «Старинные книги из астраханских коллекций», профессор Н.С. Травушкин подготовил каталог этой выставки , где преимущественно были представлены именно западноевропейские издания: из 97 экспонировавшихся экземпляров 59 в основном были на латинском языке, из них 14 –XVI в. Более того, по инициативе Н.С. Травушкина в 1981 была создана межведомственная группа по изучению и описанию западноевропейской книги в фондах музея-заповедника (к сожалению, работа группы прекратилась достаточно быстро из-за межведомственных же барьеров). Заметим попутно, что в одной из своих публикаций А.Х. Горфункель поставил вопрос о создании каталогов отдельных собраний западноевропейской книги в периферийных хранилищах . Командировка А.Х. Горфункеля по оказанию методической помощи Астраханской библиотеке (1985 г.) «подвигли» автора настоящей публикации на подготовку доклада для Федоровских чтений 1986 года «К вопросу о создании Сводного каталога зарубежной книги XVI в. в астраханских собраниях» (к сожалению, материалы чтений 86 г. не были изданы). Доклад базировался на просмотре фондов АОНБ и Астраханского государственного объединенного историко-архитектурного музея-заповедника: в совокупности было выявлено около тридцати западноевропейских изданий XVI в., в том числе десять палеотипов (на данный момент число книжных памятников данного периода увеличилось за счет изданий, выявленных в нашей библиотеке). Примерно в это же время в отделе была разработана (на основании инструктивных материалов ГБЛ 1973 г.) анкета, которую мы при содействии Межведомственной областной библиотечной комиссии разослали в библиотеки всех систем и ведомств, включая ЦБС области. Были получены достаточно интересные, иногда неожиданные, результаты, использованные впоследствии при заполнении анкеты НИО редких книг РГБ в 1999 году, когда разрабатывалась концепция Книжных памятников. Однако при почти полном отсутствии современных справочных изданий, располагая, в сущности, лишь «Руководством библиофила»» Ж.-Ш. Брюнэ (кстати, переизданного в наши дни) и некоторыми другими изданиями из коллекции И.А. Репина, специалисты отдела не могли продвигаться вперед ни в качественном, ни в количественном отношении столь быстро, как то было бы желательно. Наглядным примером может служить факт идентификации А.Х. Горфункелем выявленного ранее в наших фондах инкунабула как единственного учтенного в СССР экземпляра «Великопостных проповедей» (Johannes de Aquila. Sermones quadragesimales… - [Brescia]… 1497.) . Идентификация описанного ученым de visu экземпляра во время его пребывания в Астраханской библиотеке (1985 г.) производилась непосредственно в РНБ по источникам, отсутствующим в Астрахани. Собственно, сложилась тупиковая ситуация, поскольку описание каждого экземпляра проводилось сложным и извилистым путем, по массе опосредованных источников, что приводило к колоссальным временным затратам при – зачастую – минимальных результатах. Таким образом, несмотря на то, что задача ретроспективной каталогизации западноевропейской книги периода ручного пресса, с учетом рекомендаций, полученных в процессе стажировок у ведущих специалистов в этой области (Н.В. Варбанец, Л.Л. Альбиной, Г.С. Шифман, А.Х. Горфункеля), ставилась в Астрахани с момента возникновения отдела, однако по причине необъятности неисследованных фондов, отсутствия фундаментальных справочных изданий и недостаточного на такой объем работы числа сотрудников (к сожалению, последний фактор присутствует перманентно) была только начата.
Стремительное вхождение в библиотечную реальность новых технологий, разработка и принятие «Национальной программы сохранности библиотечных фондов РФ» позволили приступить к дальнейшему раскрытию фондов книжных памятников, некогда сблизивших отдаленный полу-азиатский регион с западноевропейской культурой.
К проблеме машиночитаемой каталогизации фондов мы вплотную подошли прежде всего благодаря деятельности Российской национальной библиотеки. Сотрудники отдела редких книг почти ежегодно принимают участие в организованном в 1999 году РНБ семинаре по машиночитаемой каталогизации старопечатной книги. С 2003 года под эгидой РНБ библиотека вошла в Кластерную группу Консорциума европейских научных библиотек. На X Ежегодной Конференции РБА ведущий библиотекарь Отдела редких книг Е.С. Чучалина доложила о задачах, поставленных на пути библиотеки к машиночитаемой каталогизации фонда западноевропейских изданий, и проблемах, на этом пути вставших .
В 2004 году в рамках подпрограммы «Развитие культуры и сохранение культурного наследия» федеральной целевой программы «Культура России (2001-2005 годы)» мы получили грантовую поддержку на создание БД западноевропейской книги периода ручного пресса. К началу работы по проекту определенная работа на основе современных технологий с данным фондом уже проводилась благодаря полученной возможности свободного доступа к БД Консорциума сначала на месяц, а потом на полгода. Были атрибутированы десятки книг из Репинской коллекции, представленные в тот период на юбилейных выставках, связанных с личностью владельца (предполагалось создание каталогов каждой из экспозиций).
Согласно техническому заданию проекта , каталог должен был быть реализован в двух формах: электронной и карточной. В ожидании лицензионного программного обеспечения (также по смете гранта Министерства культуры России) решено было сначала создать текстовые варианты полного и краткого описания в Word для карточного варианта и только после этого приступить к созданию непосредственно электронных записей. Всего в Word было создано 997 библиографических записей. В формате MARC SQL создано 435 электронных записей, с подробной фиксацией индивидуальных особенностей каждого экземпляра. Все автографы и книжные знаки, ярлыки, наклейки и т.д. отсканированы и введены в описание (макрообъекты). Произведены многочисленные уточнения (авторство, выходные данные и пр.) благодаря возможности доступа к международным БД: Консорциума европейских научных библиотек (CERL), СК библиотек Франции (CCFR), виртуального каталога университета Карлсруэ (KVK), а также других электронных источников в сети Интернет. Работа по вводу описаний выявила необходимость внесения существенных изменений в используемую программу (расширение и изменение полей и подполей); возникли и другие проблемы: например, при вводе записей книжных памятников XVI века, конволютов, сортировке базы. Их решение потребовало технических, финансовых и временных затрат (приобретение и затем введение в эксплуатацию нового программного обеспечения по смете гранта Министерства культуры России для библиотеки отставало от наших действий), поэтому работа по вводу записей на некоторое время была приостановлена и ныне продолжается в плановом порядке.
Поэкземплярное научное описание книжных памятников, которое предусматривает не только приведение сведений, касающихся издания в целом, но и подробную фиксацию всех особенностей каждого экземпляра описываемого издания: владельческих записей, помет, штампов, экслибрисов, ярлыков и других владельческих знаков, сведения о сохранности, состоянии переплета и прочее – в реальной действительности оказалось чрезвычайно трудоемким процессом. Формат MARC SQL, внедренный в нашей библиотеке с 2005 года, как нам представляется, не полностью отвечает поставленным перед отделом задачам: главный минус заключается в том, что на данный момент транспортировка БЗ из БД Консорциума не реализуется.
В процессе работы собрано немало новых сведений по «генеалогии» коллекции астраханского библиофила и мецената И.А. Репина. Анализ изданий с учетом генеалогического подхода уточняет основные пути формирования коллекции И.А. Репина, к которой относится большая часть описанных экземпляров. Например, выясняется, что в составе этой коллекции находится мало известная специалистам библиотека (или весьма солидная её часть) В. А. Киприянова (1818 – 1889): инженера-путейца, геолога, палеонтолога и – специалиста по древнерусской архитектуре, проданная московскому букинисту А.А. Астапову, с которым И.А. Репин состоял в дружеских отношениях, о чем свидетельствуют дарственные надписи А.А. Астапова И.А. Репину. Выделение этого собрания, экземпляры которого вычленяются достаточно успешно благодаря скромному книжному знаку владельца (шрифтовой ярлык), наряду с атрибутированием других книжных знаков подтверждает определенную закономерность: Репинское собрание исключительно богато экземплярами с экслибрисами и автографами не столько литераторов, сколько известных европейских и российских деятелей науки и искусства – это европейские ученые-ориенталисты начала XIX в., профессора Московского университета и т.д. Все автографы и книжные знаки (штампы, оттиски, тиснения, ярлыки, наклейки и т.д.) сканируются и прикрепляются в виде графического файла к библиографической записи.
Современные возможности, тем не менее, не всегда могут служить аналогами фундаментальных справочных изданий, отсутствующих, как уже было отмечено, в АОНБ: это особенно сказывается при работе с дефектными или неполными экземплярами, которые невозможно идентифицировать с помощью Интернет-ресурсов, поскольку в предоставленных для пользователей записях сведения о физических характеристиках часто оказываются слишком лаконичными. Особой лаконичностью отличаются (если они вообще отыскиваются) описания характерных для конца восемнадцатого и первой трети девятнадцатого веков увражей и кипсеков (роскошных альбомов гравюр и литографий с видами городов, архитектурных планов, галерей живописи, с этнографической, естественно-научной тематикой и пр.), зачастую не имеющих никаких выходных данных, а таких изданий в составе Репинской библиотеки имеется немало. Требуются командировки в Москву и Петербург для изучения специальной литературы и консультаций со специалистами РГБ, РНБ и БАН. И все же кое-что удается сделать, в том числе и многочисленные уточнения, касающиеся как самих изданий (установление авторства, заглавия, выходных данных, количества томов в издании и др.), так и конкретных экземпляров (например, при определении принадлежности владельческих книжных знаков).
От описания книг, представляющих весь заявленный диапазон из отобранных – в соответствии с целями и задачами юбилейных выставок – из Репинской коллекции (о чем упоминалось выше), мы переходим в настоящее время к строгой периодизации: в отделе завершается предварительная работа по созданию БЗ на издания XVI в. не только из собрания И.А.Репина, но также из другой "генеалогической" составляющей – из собраний астраханских иерархов. Выявлено около пятнадцати экземпляров (кстати, некоторые не учтены в каталоге РНБ), еще несколько дефектных изданий "заподозрены" в принадлежности к этому периоду, но почерпнутых из Интернет-ресурсов сведений для надежной идентификации недостаточно. Учитывая наличие изданий аналогичного периода в библиотеках других ведомств, естественно было бы вернуться к идее создания сводного каталога по всем астраханским хранилищам. Уже достигнута договоренность с Каспийским научно-исследовательским институтом рыбного хозяйства, но учреждения по ведомству культуры все еще колеблются.
Хочется надеяться, что в целом по стране будет принято финансово подкрепленное решение об использовании единого формата, а пока даже в отдельно взятом регионе два государственных университета, госархив и наша библиотека используют разные форматы, что делает практически невозможным создание не только машиночитаемых каталогов старопечатных книг мирового и федерального значения, хранящихся в городе, но даже насущно необходимого для исследователей сводного каталога книжных памятников нижней иерархической ступени, то есть местных изданий.

З.А. Маломётова. Некоторые итоги, проблемы и перспективы работы по созданию Базы данных на фонд западноевропейских изданий периода ручного пресса в Астраханской областной научной библиотеке // Информационный бюллетень РБА. – 2007. – № 41. – С. 67 – 69.

назад